Una Luz en la Ventana
Christina Dodd
1° de la Serie My First
ARGUMENTOInglaterra, primavera de 1153.
Lady Saura Roget es casi una esclava en manos de su padrastro, un hombre malvado que tiene el poder sobre el patrimonio de la joven, lo que limita sus oportunidades. Sin embargo, el cambio que Saura anhela llegará de la forma menos pensada: es enviada al castillo de lord Peter, un conocido de su familia. El hijo del noble, sir William de Miraval, fue un gran luchador, pero ahora está completamente perdido y Saura decide ayudarle a encontrar el rumbo.
No será un camino fácil: William siente que esta mujer es una verdadera pesadilla. Organiza, ordena, limpia... Demasiado para un hombre acostumbrado a vivir solo. Aunque poco a poco el derrotado guerrero y la soltera sin esperanzas irán conociéndose, cada vez más íntimamente, hasta caer en una pasión que reavivará sus existencias y que se mantendrá firme incluso frente al terrible peligro que se cierne sobre ellos.OPINIÓNDespués de bastante tiempo tenemos la grata sorpresa de ver publicada en nuestro idioma a una de las autoras favoritas de muchas.
Él libro en sí mismo no esta mal, si tenemos en cuenta que es un libro de hace diez años... pero que por cosas del destino recién llega a nuestras manos. Menciono este dato porque se nota una diferencia en la narración de la Dodd, no es tan ágil, tan dramática pero cumple con las expectativas de las lectoras. Es una historia que a veces peca de inocente pero que entretiene, no deja mal sabor de boca pero si te deja con ganas de más. Otro punto a tener en cuenta es lo rarísimo de leer a la Dodd en una historia ambientada en la edad media, detalle que a la vez es positivo y negativo (!)
Esta última paradoja se agudiza sobre todo por el poco cuidado de la editorial (supuestamente profesional) a los detalles históricos o mejor dicho a las costumbres de la época. Me molestó mucho encontrar frases como "habitación soleada" én vez del correctísimo "solar", o "gran sala" en vez de "gran salón", por citar algunos casos!!! (créanme podriamos hacer una lista bastante larga). Esta falta de cuidado en la traducción quita el sabor histórico y le resta verosimilitud o credebilidad, porque pareciera que se está describiendo el "living room" de un piso cualquiera y no las estancias de un castillo medieval.
Ojalá la editorial tome en cuenta las observaciones de sus lectoras y realicen un mejor trabajo de revisión, en los siguientes libros de la serie. Estoy segurísimo que las seguidoras de la Dodd (entre las que me incluyo) se lo agradeceremos de corazón. Los señores de Titania, no deberían olvidar que calidad y una buena historia es la fórmula para una lectora satisfecha.
emot024 emot024