Encuesta

¿Qué atacamos a continuación?

El portador de la luz
32 (46.4%)
Vlad Taltos
3 (4.3%)
Continuación de "El vínculo del cuchillo"
3 (4.3%)
Continuación de "Vencer al dragón"
3 (4.3%)
Quintana de Charyn
1 (1.4%)
Harry Dresden
19 (27.5%)
Honor Harrintong (aunque este es de ciencia ficción)
6 (8.7%)
Temerario
2 (2.9%)
Deathstalker
0 (0%)

Total de votos: 69

Autor Tema: ¿Qué traducir a continuación?  (Leído 2208 veces)

Desconectado tronmedieval

  • Tímido
  • **
  • Mensajes: 63
  • Karma: +0/-0
Re:¿Qué traducir a continuación?
« Respuesta #45 en: Abril 19, 2018, 10:22:09 pm »
Hola, reflexionando sobre el tema de la traducción, hace mucho tiempo me lei los libros, La torre abominable y el caballero Dragón, de la saga de Hombres y Dragones.

Son los unicos que estan traducidos al castellano y se que en ingles hay alguno más.

Podria ser una buena opción. La verdad es que a mi me gustaron mucho.

Estos son los nombres de los titulos de la saga en ingles:
 
Dragon and the George
1. The Dragon and the George (1976)
2. The Dragon Knight (1990)
3. The Dragon on the Border (1992)
4. The Dragon at War (1992)
5. The Dragon, the Earl, and the Troll (1994)
6. The Dragon and the Djinn (1996)
7. The Dragon and the Gnarly King (1997)
8. The Dragon in Lyonesse (1998)
9. The Dragon and the Fair Maid of Kent (2000)

Saludos

Desconectado zanglus_87

  • Se le comió la lengua el gato
  • *
  • Mensajes: 1
  • Karma: +0/-0
Re:¿Qué traducir a continuación?
« Respuesta #46 en: Agosto 09, 2018, 08:29:12 pm »
Bueno gente, he conseguido los libros 13 y 14 de Harry Dresden, Ghost Story y Cold Days.
Nosolorol dice que tiene los va a publicar... pero viendo lo que tardaron con Cambios (OMG su finaaaaaaaal  08a 08a 08a 08a 08a 08a) no será en 1 año ni 2...

Dicho esto, y con el permiso de Chris, me ofrezco a ayudar en su traducción, o pese a mi nula esperiencia si alguien me hace la revisión perfecto  31a

Desconectado Sacro523

  • Se le comió la lengua el gato
  • *
  • Mensajes: 45
  • Karma: +0/-0
Re:¿Qué traducir a continuación?
« Respuesta #47 en: Agosto 10, 2018, 05:05:44 am »
Yo encantado de leerlos, aun asi quiero recalcar, de momento nosolorol, no ha comprado los derechos del 13-15 de momento. no se, si estan en alguna negociacion, pero de momento no tienen los derechos, y el problema con ellos es el tiempo de traduccion. entiendo que lleva tiempo, pero mas de 1 año para traducir entre el 11 y 12, para mi no fue logico.