Encuesta

¿Qué atacamos a continuación?

El portador de la luz
32 (47.8%)
Vlad Taltos
3 (4.5%)
Continuación de "El vínculo del cuchillo"
3 (4.5%)
Continuación de "Vencer al dragón"
3 (4.5%)
Quintana de Charyn
1 (1.5%)
Harry Dresden
17 (25.4%)
Honor Harrintong (aunque este es de ciencia ficción)
6 (9%)
Temerario
2 (3%)
Deathstalker
0 (0%)

Total de votos: 67

Autor Tema: ¿Qué traducir a continuación?  (Leído 1562 veces)

Desconectado tronmedieval

  • Tímido
  • **
  • Mensajes: 57
  • Karma: +0/-0
Re:¿Qué traducir a continuación?
« Respuesta #45 en: Abril 19, 2018, 10:22:09 pm »
Hola, reflexionando sobre el tema de la traducción, hace mucho tiempo me lei los libros, La torre abominable y el caballero Dragón, de la saga de Hombres y Dragones.

Son los unicos que estan traducidos al castellano y se que en ingles hay alguno más.

Podria ser una buena opción. La verdad es que a mi me gustaron mucho.

Estos son los nombres de los titulos de la saga en ingles:
 
Dragon and the George
1. The Dragon and the George (1976)
2. The Dragon Knight (1990)
3. The Dragon on the Border (1992)
4. The Dragon at War (1992)
5. The Dragon, the Earl, and the Troll (1994)
6. The Dragon and the Djinn (1996)
7. The Dragon and the Gnarly King (1997)
8. The Dragon in Lyonesse (1998)
9. The Dragon and the Fair Maid of Kent (2000)

Saludos