FOROS DE SECCION => FANTASTICA => Mensaje iniciado por: crislibros en Enero 30, 2018, 11:07:24 pm

Título: ¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Enero 30, 2018, 11:07:24 pm
No es que vaya a ser tan rápido como el de Codex Alera.
Con este ha sido una locura momentánea y una promesa a una joven amiga que quiere irse de viaje de fin de curso y llevarse este libro, jejeje.
Con el siguiente tendré que ser más razonable... o tener más ayuda.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: maryxtryx en Enero 31, 2018, 08:40:46 am
Parece ser que se lleva el premio El Portador de la Luz, al menos de momento, tengo 3 libros por delante, que Brent Weeks siempre me ha llamado, pero al final por unas cosas u otras, nunca lo leí, y cuando me entere de que tenía un poquito de Grimdark tengo más ganas todavía de ponerme con sus libros

Si me pongo al día antes de que empiece la traducción, ayudo en lo que pueda
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Enero 31, 2018, 01:22:40 pm
Pues fijaos que yo empecé la saga animada por El ángel de la noche, pero encontré algo... coñazo, al protagonista, la verdad.
Dejé de leer cuando ya no se encontró en inglés y el interés no me llegaba para leérmelo en inglés dejando de lado otras cosas.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: luzmari en Enero 31, 2018, 01:42:44 pm
Me encantaría que tradujeras Quintana de Charyn de Melina Marchetta.No esta en esta lista pero tenerlo en cuenta para la siguiente.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Enero 31, 2018, 02:57:06 pm
No se podra hacer una lista, y que la gente vote por una que le guste en conjunto, si fuera por mi seria harry dresden desde el 12 en adelante, que Nosolorol se demora eones en sacar cada parte  08a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Aquivoy67 en Enero 31, 2018, 03:48:55 pm
Pues yo quiero Vlad y El portador de la luz
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: tronmedieval en Enero 31, 2018, 05:06:09 pm
Yo voto por Vlad Taltos, me encanta esa saga. He leido todo lo que hay en castellano y traducido, jeje, pero ya soy una persona feliz con Codex Alera, apoyare y ayudare en lo que se necesite en cualquiera.

Saludos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: jgtbooks en Enero 31, 2018, 05:32:26 pm
Estaría bien proponer una lista y que se vote.
Yo propongo La saga de Bujold El vínculo del Cuchillo: Legacy (The sharing Knife -2), Passage (The Sharing Knife -3) y Horizon (The Sharing Knife -4).
Puedo colaborar en la corrección
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Guason24 en Enero 31, 2018, 07:48:07 pm
Hola! A mi también me gustaria q se continuara con la saga de Harry Dresden, de hecho yo llegué a Codex a
Alera desde estos libros. Pero aparte de dar infinitas gracias por las traducciones, tambien pediros a los que controláis mas este género, si podeis aconsejarme algún libro/saga del q se asemeje a Codex Alera. Saludos y gracias!
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: tronmedieval en Enero 31, 2018, 08:37:50 pm
El septimo de Vlad Taltos  - ORCA- Stephen Brust, ya esta empezado a traducir, se podría seguir .... no??  34a

Vlad Taltos 7 - ORCA- Stephen Brust, prólogo y capítulo 1
http://www.libroslibroslibros.org/foro/index.php?topic=31334.0

 23a 23a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: celiabatar en Enero 31, 2018, 09:54:43 pm
me encantaria saber el final de HONOR HARRINGTON de DAVID WEBER porque nunca sabemos los finales de las sagas 36a 36a 36a 36a 36a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Enero 31, 2018, 11:27:24 pm
Iré añadiendo los que se vayan sugiriendo.
Como se pueden cambiar los votos y sólo se puede votar una vez, consideraremos los que estén en la cabeza de la lista.

Y no me olvido de Vlad, es sólo que como parecía que no lo seguía nadie y está en un libro leeeeento (estoy deseando que Vlad vuelva a la ciudad porque que nadie intente matarlo esto no tiene tanta gracia) que no tengo prisa. Pero sí, ese hay que acabarlo
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: ignaciodegigia en Febrero 01, 2018, 08:58:54 am
hola a todos.. ya puestos a pedir yo propongo la saga de Honor Harrington. que es un space opera estupendo, actualmente hay 8 libros en español pero la factoría de ideas lo ha abandonado por completo. Faltarían otros 5 libros de la trama principal y luego otros 6 los cuales son antologias e historias varias.

la ventaja es que los libros de Honor Harrington son "pequeñitos"
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: maryxtryx en Febrero 01, 2018, 10:05:58 am
Perdonar si meto la pata, pero...no veo lógico traducir Harry Dresden cuando dentro de los planes de Nosolorol esta publicar el 12, lo vería más lógico traducir libros que a no ser que ocurra un milagro, no van a ser publicados nunca

Y ya aprovecho, aunque sea scifi, el último libro de la saga Deathstalker, de Simon R Green, que hace ya la tira de años, Timun Mas hizo de las suyas, y no lo publico jajaja
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: opticon en Febrero 01, 2018, 11:14:26 am
Mi voto va a ir para el portador de luz,pero también me gustaría poder leer los que faltan de la saga Temerario de Naomi Novik.

Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Febrero 01, 2018, 11:40:46 am
Yo lo pongo porque lo piden. Pero a no ser que aparezca otro traductor con experiencia parecida, para alcanzar a Harry Dresdes primero me tendría que leer sus 12 libros.
No es que sea imposible, sobre todo si son buenos, pero al paso que vamos poco tiempo me iba a quedar.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: maryxtryx en Febrero 01, 2018, 11:55:00 am
Lo de Deathstalker lo veo prácticamente imposible, pero yo que se, por pedir...algún día a lo mejor me da el venazo y me la leo en ingles, pero me da una pereza...jejeje

Le tengo mucho cariño a esa saga, me atrevería a decir que con ella fue con lo que empece a leer scifi y me desenganche de Reinos Olvidados, Dragonlance, Ravenloft y Dark Sun, porque sí, en mis años mozos poca fantasía más llegaba a España jajaja
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: seroxat en Febrero 01, 2018, 02:06:24 pm
Jo... Pues mi sugerencia es The Cinder Spires, también de Jim Butcher, que no tiene pinta de que la vayan a traducir oficialmente...
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Febrero 03, 2018, 12:25:50 am
Harry Dresden es lento hasta su tercer libro, de ahi en adelante, te engancha de una manera brutal al menos a mi me paso. Ademas como siempre el señor Butcher tiene unos personajes que son canela en rama. 08a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: maryxtryx en Febrero 03, 2018, 07:27:48 am
Pues mira Sacro523, no quería poner yo eso, pero muchas veces, a la hora de recomendar Dresden, lo comparo con la "etapa actual" de Dr. Who, si aguantas la primera temporada te va a terminar gustando (o más bien recomiendo aguantarla, que cuesta lo suyo) y con Dresden me paso algo parecido, pero solo con su primer libro, que bajo mi punto de vista no había por donde cogerlo
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Febrero 03, 2018, 03:31:30 pm
@maryxtryx, Siempre he pensado que el primer y segundo libro de Harry Dresden son como una presentacion de personajes, una introducción lenta al mundo del mejor mago de chicago.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: katedan en Febrero 03, 2018, 07:36:35 pm
Pues qué queréis q os diga: para lentos los de Honor Harrington. Además, en mi vida he visto un protagonista más gris y aburrido, está en un pedestal de perfecta perfección! No me cae nada bien, se nota? Eso no quita q me haya leído hasta "Ecos de Honor", pero yo es que en materia de lectura soy como las cabras con la comida: lo que pille por delante.
Yo voto por la continuación de Vencer al dragón, q no sabía q existía hasta ahora y me ha hecho una ilusión!!
Ah! Respecto a Dresden, del cual soy fan number 1 y también creo q hay q darle cuartelillo en los dos primeros libros, opino lo mismo q maryxtryx, si Nosolorol apuesta por traducirlos, yo casi que prefiero apoyar su esfuerzo esperando a q los editen, a ver si otras editoriales la toman como ejemplo. Polka will never die!!
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: odin en Febrero 05, 2018, 04:49:28 pm
Estoy entre varios, pero me inclino por las continuaciones de ¨Vencer al Dragón¨

Saludos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: nicosalo en Febrero 05, 2018, 06:21:50 pm
el resto de la serie del "principe de nada" de bakker
la trilogia de la sangre "el príncipe del mal" de lawrence
tradujeron el primero y ninguno mas na bronca

Por cierto algo mas, el resto de la trilogia de shandril o el resto de los libros de elmister que solo hay 3 y creo q son 7, no puedo creer q no lo tradujeran siendo q elmister es importantísimo para el mundo de reinos olvidados
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: castenfer en Febrero 09, 2018, 09:48:45 pm
Ya se que quizá no es la sección correspondiente y ni siquiera está entre la lista, pero yo pediria la saga de pathfinder de Sott Card (es que la tengo a medias y la editorial no va a publicar el desenlace en castellano :( )
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Araghan en Febrero 11, 2018, 02:21:43 am
yo tengo una lista mas bien larga de series en la que me han dejado tirado: 05a
"la senda del dragón" de Daniel Abraham, "las espadas del rey" de Dave Duncan, "los señores de las runas" de david farland,"la espada oscura" de J.V. Jones, leyenda de los 5 anillos cuando solo quedaba un libro por traducir...Y alguno mas desconocido como la continuación de "El año de nuestra guerra "de steph swainston que me encantó y "la frontera del norte" de Feliks W. Kres.

y los que ya habeis comentado anteriormente...


Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: odin en Febrero 12, 2018, 11:09:15 pm
Hola Araghan, Es una pena que no haya mas material en castellano de Dave Duncan y David Farland

Cordiales saludos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Araghan en Febrero 13, 2018, 12:25:53 am
hola Odin, creo que pasaron totalmente desapercibidos. Parece que la única forma de resucitar a determinados autores es que adapten alguna de sus novelas como ha pasado con "Altered carbon", y continúen sus libros o los reediten.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: odin en Febrero 13, 2018, 12:43:28 am
Hola Araghan, ¿Puedo consultarte algo? ¿Donde hallaste "El año de nuestra guerra"de Steph Swainston y "La Frontera del Norte" de Feliks W. Kres? porque los busque por todos lados y no los encontré.

Cordiales Saludos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Araghan en Febrero 13, 2018, 09:39:32 pm
hola, los compre en su momento en cuando los saco la editorial bibliopolis. Deben de estar superagotados. Y ademas te dejan con ganas de mas. El único sitio que se me ocurre para mirar es en cyberdark que a veces venden libros de segunda mano y visitar ferias del libro antiguo o tiendas de segunda mano (asi consegui el ultimo libro de la compañía negra)
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Araghan en Febrero 13, 2018, 09:41:44 pm
Odin acabo de mirar. Están los dos disponibles en cyberdark.
https://tienda.cyberdark.net/buscador.php?p=la+frontera+del+norte&x=0&y=0

Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: odin en Febrero 14, 2018, 02:42:26 pm
Hola Araghan, gracias, aunque se me complica un poco Cyberdark; soy de Argentina, así que tanto por precio como por las trabas fiscales y aduaneras, comprar por internet al exterior es difícil.

Saludos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Febrero 14, 2018, 09:10:33 pm
En el emule se pueden encontrar en pdf, aunque no es mi formato favorito.
Los he puesto a descargar por si te valen. Te aviso cuando estén.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: margenis en Febrero 16, 2018, 12:06:09 pm
 34ami voto es para Harry Dresden me encanta la forma de Jim Butcher de meterte en la narrativa
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: eljosemi en Febrero 19, 2018, 06:22:49 pm
Hola

Cuanto nuevo por estos barrios... Cris ¿estas invitando a cafe y pastas? porque habia cola para entrar  23a 14a

¿No se pueden marcar varios de las propuestas?  21a 21a

No se que responder... pero aunque sea cifi, me quedo con Honor... aunque cualquiera de las opciones
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Febrero 19, 2018, 10:02:38 pm
Teníamos el tapón puesto desde hace tanto tiempo que se ve que ha corrido la voz de que estamos registrando a gente nueva y han aprovechado.... ¡Y sigo sin poder hacer que el registro automático funcione! 36a
En cuanto lo abro un poco, zasca, se empiezan a colar los mensajitos de publicidad.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: eljosemi en Febrero 20, 2018, 11:22:58 am
Teníamos el tapón puesto desde hace tanto tiempo que se ve que ha corrido la voz de que estamos registrando a gente nueva y han aprovechado.... ¡Y sigo sin poder hacer que el registro automático funcione! 36a
En cuanto lo abro un poco, zasca, se empiezan a colar los mensajitos de publicidad.

Hace tiempo que no "cacharrero" con un SMF, pero creo que se podia poner un captcha para validarun nuevo mensaje, parametrizable por antiguedad o numero de post del usuario... ¿o era phpbb? Llevo demasiado tiempo como un simple usuario que ya mis conocimientos de este mundillo, de por si cortos, estan desapareciendo...
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: odin en Febrero 24, 2018, 08:58:29 pm
Hoy estuve pensando en algunas novelas (algunas dan inicio a sagas) que no solo no han sido traducirlas sino que es dudoso que alguna vez lo sean.

The House of Shattered Wings de Aliette de Bodard
una distopía fantástica donde la autora nos habla sobre un París devastado por una guerra mágica ocurrida a finales del siglo XX (conocida como Guerra de los Magos). No solo las calles de París son un cúmulo de ruinas, sino que la catedral de Notre Dame es un cascarón humeante y el río Sena ahora es de color negro por culpa de las cenizas y los restos de los hechizos ejecutados durante el conflicto.

Blackwing de Ed McDonald
Esperanza, razón, humanidad: la Miseria los rompe a todos.
Bajo su cielo agrietado y aullante, la Miseria es una vasta y destruida extensión, el remanente arcano de una guerra devastadora con los inmortales conocidos como los Reyes Profundos. La guerra terminó hace casi un siglo, y el enemigo se mantiene a raya solo por la existencia del Motor, un arma terrible que protege la frontera de la Miseria. A través de la corrupta tierra de nadie, repleta de magia retorcida y espectros malévolos, los Reyes Profundos y sus ejércitos esperan su momento. Acechando. Esperando.
El cazarrecompensas Ryhalt Galharrow ha respirado el polvo de Miseria durante veinte amargos años. Cuando se le ordena que localice a una mujer noble enmascarada en un puesto fronterizo, se encuentra atrapado en medio de un ataque de los Reyes Profundos, uno que significa que ya no le temen al Motor. Solo una formidable demostración de poder de la misma mujer que está buscando, Lady Ezabeth Tanza, repele el asalto.
Ezabeth es una sombra del lúgubre pasado de Galharrow, y juntos se topan con una red de conspiración que amenaza con poner fin a la frágil paz que el Motor ha proporcionado. Galharrow todavía no está listo para la verdad sobre la sangre que derramó o los dioses a los que debe servir...

Red Season Rising de Dominick M. Muray
Un enfrentamiento entre dioses. Una nación sitiada por ejércitos de hombres y demonios. Un hombre que busca la redención y la paz.
Kalfinar es un adicto afligido. Una vez fue un soldado condecorado y respetado, ahora ha sido degradado y deshonrado. La relativa paz de su media-vida se rompe cuando se desata el caos y la guerra. Atormentado por las visiones, es marcado por la posesión y perseguido por los demonios.
En medio de la devastadora ruina de una guerra entre dioses, Kalfinar debe liderar la lucha para defender una fe que ha abandonado, y una nación que lo ha desheredado.Red Season Rising es la novela debut de D.M. Murray y marca el comienzo de una nueva saga de fantasía épica.

An Alchemy of Masques and Mirrors de Curtis Craddock
En un mundo de continentes flotantes y cielos sin fondo, donde una nueva ciencia floreciente eleva las naves hasta las alturas cubiertas de nubes, y las antiguas hechicerías de sangre se aferran a una gloria que se desvanece, la princesa Isabelle des Zephyrs está a punto de casarse con un hombre del que apenas ha oído hablar, el segundo hijo de un rey moribundo de un imperio que se colapsa bajo la guerra civil.
Nacida sin la hechicería que es su derecho de nacimiento, pero con un intelecto perspicaz, Isabelle cree que su matrimonio evitará un desastroso conflicto y le aportará influencia. Pero las dos últimas prometidas de este príncipe fueron asesinadas, y un hechicero asesino se empeña en hacer de Isabel la tercera. Ayudada y defendida por su leal mosquetero, Jean-Claude, Isabelle se sumerge en un gran laberinto de profecías, intrigas y traiciones, donde todos hacen uso de máscaras de glamour y mentiras. Internándose paso a paso en el peligro, desentrañará las mentiras de sus enemigos y descubrirá una verdad más peligrosa que cualquier engaño.

The Mirror Empire de Kameron Hurley
En la víspera de un evento catastrófico que extinguirá naciones y remodelará los continentes, un huérfano problemático escapa de la muerte y la esclavitud para descubrir su propio pasado sangriento ... mientras un mundo se enfrenta a la guerra consigo mismo.
En el reino congelado de Saiduan, invasores de otro reino están diezmando ciudades enteras, dejando tras de sí nada más que cenizas y ruinas. En el corazón de esta guerra se encuentra el pacifista pueblo de los Dhai, otrora esclavizados por Saiduan y ahora cortejados por sus antiguos amos para proporcionarles ayuda contra el enemigo que los invade.
Desde la tundra desolada a los tórridos climas semitropicales repletos de vida vegetal, esta es una historia épica de magos de sangre y mercenarios, emperadores y sacerdotes asesinos que deben unirse para salvar a un mundo al borde de la ruina.
A medida que la estrella oscura del cataclismo se eleva, un gobernante ilegítimo tiene la tarea de mantener junto un país fracturado por la guerra civil; un joven y precoz luchador se verá obligado a traicionar a su familia para salvar el pellejo; y un general medio-Dhai deberá elegir entre la erradicación de la gente de su padre o la lealtad a su Emperatriz extranjera.
A través de tensas alianzas y terribles traiciones, los Dhai y sus aliados tratarán de sostenerse contra una fuerza imparable, como naciones enemigas que se preparan para un encuentro de mundos tan antiguos como el universo mismo.
Al final, solo un mundo sobrevivirá y muchos perecerán.


Si quieren darle un vistazo a algunos libros que nos perdemos...
http://caballerodelarbolsonriente.blogspot.com.ar/search/label/Fantas%C3%ADa%20en%20versi%C3%B3n%20original
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: makyjero en Febrero 25, 2018, 09:52:39 pm
no se si te a pasado traducir The Autumn Republic de Briann McClellan esa trilogia es buena magia y polvora
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: ruracks en Marzo 15, 2018, 08:42:46 am
yo tambien apuntaría la saga , corona de estrellas. No se si la he puesto por algún lao, pero porsi la pongo aquí, sólo me he leido el primero pero apunta bastante , son un total de 7 libros , los 3 primeros en español. le podeis dar un vistazo por si os mola , a mi el primero me ha gustado bastante y acaba brutal , en fin una sugerencia más :)
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Pedro en Abril 04, 2018, 10:05:38 pm
34ami voto es para Harry Dresden me encanta la forma de Jim Butcher de meterte en la narrativa


Totalmente de acuerdo! :)

y disculpad, es mi primer post, así que holaaa
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: ssccoth en Abril 09, 2018, 04:09:31 pm
buenas que tal. gracias por la traduccion de la saga Alera. ahoira una pregunta para cuando culmina la votacion? creo que ya hay ganador.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Abril 12, 2018, 11:56:53 am
Aaaahhhh, tendría que haber sido más específica.
No me puedo pegar la tacada de traducir algo que va a traducirse oficialmente pronto.
Soy una simple amateur, está claro que un traductor titulado y que trabaja sus 8 horas al día lo hará bastante mejor.
Eso dejando a un lado el hecho de que no puedo traducir el libro 12 de una saga que no he leído.  36a

Creo que tenemos que eliminar a Harry Dresden si es cierto que la editorial tiene planeada su publicación en español.
Pidamos datos al respecto a los expertos en Dresden.

idem para El portador de la luz. ¿Se va a publicar o no?
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: raulmoreno en Abril 12, 2018, 04:21:21 pm
Desde la editorial han confirmado en twitter que no van a publicar The blood mirror
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: eljosemi en Abril 19, 2018, 08:21:20 am
Aaaahhhh, tendría que haber sido más específica.
No me puedo pegar la tacada de traducir algo que va a traducirse oficialmente pronto.
Soy una simple amateur, está claro que un traductor titulado y que trabaja sus 8 horas al día lo hará bastante mejor.
Eso dejando a un lado el hecho de que no puedo traducir el libro 12 de una saga que no he leído.  36a

Creo que tenemos que eliminar a Harry Dresden si es cierto que la editorial tiene planeada su publicación en español.
Pidamos datos al respecto a los expertos en Dresden.

idem para El portador de la luz. ¿Se va a publicar o no?

En cuanto a Dresden, en teoría esta planificada su publicación este año... la actual editorial adquirió los derechos, lo hizo para rentabilizar los derechos que tiene sobre el juego de mesa basado en esta saga... presupongo que si los ingresos de ventas del conjunto es superior a los gastos, seguirán con ella... Mi voto es que mientras no tengamos confirmación de que no van a publicarlo, es no traducirlo... ya que es muy probable, como ya hemos experimentado, que su traducción impida su publicación...

Sobre el portador de la Luz, ya han comentado la respuesta de la editorial por twiter
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: tronmedieval en Abril 19, 2018, 10:22:09 pm
Hola, reflexionando sobre el tema de la traducción, hace mucho tiempo me lei los libros, La torre abominable y el caballero Dragón, de la saga de Hombres y Dragones.

Son los unicos que estan traducidos al castellano y se que en ingles hay alguno más.

Podria ser una buena opción. La verdad es que a mi me gustaron mucho.

Estos son los nombres de los titulos de la saga en ingles:
 
Dragon and the George
1. The Dragon and the George (1976)
2. The Dragon Knight (1990)
3. The Dragon on the Border (1992)
4. The Dragon at War (1992)
5. The Dragon, the Earl, and the Troll (1994)
6. The Dragon and the Djinn (1996)
7. The Dragon and the Gnarly King (1997)
8. The Dragon in Lyonesse (1998)
9. The Dragon and the Fair Maid of Kent (2000)

Saludos
(https://http2.mlstatic.com/de-hombres-y-dragones-saga-3-libros-literatura-fantastica-D_NQ_NP_735090-MLA26457142094_112017-F.jpg)
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: zanglus_87 en Agosto 09, 2018, 08:29:12 pm
Bueno gente, he conseguido los libros 13 y 14 de Harry Dresden, Ghost Story y Cold Days.
Nosolorol dice que tiene los va a publicar... pero viendo lo que tardaron con Cambios (OMG su finaaaaaaaal  08a 08a 08a 08a 08a 08a) no será en 1 año ni 2...

Dicho esto, y con el permiso de Chris, me ofrezco a ayudar en su traducción, o pese a mi nula esperiencia si alguien me hace la revisión perfecto  31a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Agosto 10, 2018, 05:05:44 am
Yo encantado de leerlos, aun asi quiero recalcar, de momento nosolorol, no ha comprado los derechos del 13-15 de momento. no se, si estan en alguna negociacion, pero de momento no tienen los derechos, y el problema con ellos es el tiempo de traduccion. entiendo que lleva tiempo, pero mas de 1 año para traducir entre el 11 y 12, para mi no fue logico.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crazyjoshep en Septiembre 24, 2018, 10:41:34 pm
No se si conocéis la saga The Wild Hunt de Elspeth Cooper.

Se llegaron a publicar los 2 primeros en español:

-Bajo la hiedra
-Las 3 Lunas

LA saga de momento consta de 3 libros a la espera de la publicación del cuarto.

Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: thelma en Septiembre 29, 2018, 08:19:12 pm
Saludos me presento mi nombre es Thelma soy fan de Jim Butcher y ademas soy ciega digo esto porq he tratado por la pag nosolorol conseguir el libro 12 de Dresden y nada, asi q lo traduje tengo el 12.5 - 13 - 14 - 15 solo me falta el 15.1
El libro 13 me falta editarlo no se como son las reglas por aqui pero estoy a la ordenoe
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Septiembre 30, 2018, 08:07:16 pm
Aquí no tenemos muchas reglas.
Si tienes algún libro que quieres aportar envíamelo al email y yo lo dejo en algún lugar a disposición de todos, pero imagino que habrá algún desesperado que ya te esté escribiendo a tu email para que se lo envíes.

Si quieres unirte a algún esfuerzo conjunto para traducir algo, todos son bienvenidos, sobre todo si controlan el inglés.
 23a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Octubre 01, 2018, 07:16:08 am
Harry Dresden  18a
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: raulmoreno en Octubre 31, 2018, 05:10:10 pm
Si seguís interesados en leer El espejo de sangre, hay una página en la que lo están traduciendo:

https://fantasiascifiymuchomas.blogspot.com/2018/02/the-blood-mirror-el-portador-de-la-luz.html

Bajad a los comentarios y ahí podéis encontrar traducidos hasta el capítulo 30. Los van subiendo poco a poco, he leído los primeros capítulos y están bien hechos
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: alescofet en Noviembre 03, 2018, 12:19:41 am
mil gracias Raul! pensaba que no podria acabar la saga o tendria que esperar años como con codex alera
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: analara en Noviembre 30, 2018, 09:33:15 pm
alguien tiene la traducción del 13 de Harry Dresden?, si sabeís desde donde se puede bajar por favor pasadlo, estoy acabandome el 12 y el final me parece que es intrigante y con suspense. gracias
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: Sacro523 en Diciembre 08, 2018, 07:30:19 am
Para todo aquel que quiera leer harry dresden 12, ya lo tienen en epublibre.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: nachoyahoo en Diciembre 12, 2018, 02:37:24 pm
Si seguís interesados en leer El espejo de sangre, hay una página en la que lo están traduciendo:

https://fantasiascifiymuchomas.blogspot.com/2018/02/the-blood-mirror-el-portador-de-la-luz.html

Bajad a los comentarios y ahí podéis encontrar traducidos hasta el capítulo 30. Los van subiendo poco a poco, he leído los primeros capítulos y están bien hechos

Es una traducción bastante decente, muy agradecido de los amigos de ese foro, solo hay q aguantar hasta que termine, que confío que lo hará. Esperé con ansias este libro.
Título: Re:¿Qué traducir a continuación?
Publicado por: crislibros en Diciembre 12, 2018, 09:52:34 pm
Comentando las opciones que se han propuesto:

Continuación de Vencer al Dragón, le he echado un vistazo y no me animo porque no tiene un final claro. La saga se compone de 4 libros y hasta que no tenga en mi poder el 3 y el 4 (en inglés, se entiende) no empiezo. El libro dos acaba de forma bastante deprimente y no es una sensación que quiero que se me quede luego durante años. Mejor esperar a tener el 3 y así que no sea un final sino un cambio de archivo.


Continuación de El Vínculo del Cuchillo. Lamento decir que los libros posteriores no cumplen con las promesas que hace el primero. Continúa con lo peor del libro uno y a mi juicio poco de lo mejor, así que yo me apeo en esta parada de la saga, al menos por ahora.

Eso nos deja prácticamente huérfanos de traducción por ahora.